Der eigentliche Grund, warum Netflix „La Casa de Papel“ in „Money Heist“ umbenannt hat

Die beliebte Netflix-Krimiserie „Money Heist“ trug ursprünglich auf Spanisch den Titel „La Casa de Papel“, was übersetzt „Das Haus des Papiers“ bedeutet. Als Netflix die Serie 2017 kaufte, änderte es seinen Namen in „Money Heist“.

Spanische Fans haben die Plattform dafür kritisiert, dass sie den Namen der Show geändert hat, insbesondere weil der englische Titel im Vergleich zur poetischen Qualität des spanischen Originaltitels amateurhaft klingt.

Allerdings hatte Netflix bei der Umbenennung der Serie für sein internationales Publikum viele Dinge im Hinterkopf. Obwohl die Streaming-Plattform keine offizielle Erklärung für die Titeländerung gab, handelte es sich um eine wohlüberlegte Geschäftsentscheidung, die sich zugunsten der Show auswirkte.

1. Warum hat Netflix „La Casa de Papel“ in „Money Heist“ geändert?

Netflix hat den Titel „La Casa de Papel“ in „Money Heist“ geändert, um es dem internationalen Publikum leichter zu merken. Die Plattform gab der Serie einen einfachen englischen Titel, damit sich die Leute ihn leicht merken, aussprechen und danach suchen können.

Obwohl die Serie auf Spanisch produziert wurde, erhielt sie ihren Aufschwung, als Netflix sie kaufte und sie durch das Hinzufügen englischer Untertitel und die Synchronisation in anderen Sprachen überarbeitete.

Der eigentliche Grund, warum Netflix „La Casa de Papel“ in „Money Heist“ umbenannt hat
Geldraub auf Netflix | Quelle: IMDb

Netflix dachte, dass die Umbenennung der Serie in etwas Einfaches wie „Money Heist“ es für diejenigen, die kein Spanisch sprechen, einfacher machen würde, darüber zu sprechen. Es würde ihnen auch erleichtern, zu verstehen, worum es in der Show geht.

Money Heist wurde als direkter und einfacher Titel kritisiert, aber aus Marketing-Perspektive funktioniert er. Es fasst perfekt zusammen, worum es in der Serie geht, und erzeugt im Kopf des Zuschauers das Bild einer Krimiserie.

Netflix hat definitiv in die richtige Richtung gedacht, denn „Money Heist“ wurde schnell zu einer der zehn meistgesehenen nicht-englischen Serien von Netflix in den Vereinigten Staaten.

Noch heute erinnern sich die meisten von uns, die sie auf Netflix gesehen haben, eher an „Money Heist“ als an „La Casa de Papel“. Manche Zuschauer sehen sich Sendungen auch nicht lieber mit Untertiteln an. Für solche Zuschauer machte eine englisch synchronisierte Version mit einem englischen Namen das Erlebnis, die Show anzusehen, angenehmer.

Allerdings habe ich mich immer gefragt, warum Netflix den englischen Titel von La Casa de Papel nicht näher am spanischen Original benannt hat. Streng genommen bedeutet „La Casa de Papel“ „Das Haus des Papiers“.

Aber die Plattform könnte einen triftigen Grund gehabt haben, die Show nicht The House of Paper zu nennen. Unter Berücksichtigung aller Aspekte war „Money Heist“ ein passenderer Titel.

2. Warum wurde „La Casa de Papel“ nicht in „Haus des Papiers“ umbenannt?

Netflix hat „La Casa de Papel“ wahrscheinlich nicht in „The House of Paper“ umbenannt, weil es einer ihrer Flaggschiffserien, „The House of Cards“, zu ähnlich war. Darüber hinaus vermittelt der Titel, obwohl es sich um eine exakte englische Übersetzung handelt, nicht klar, worum es in der Serie geht.

Obwohl „La Casa de Papel“ eigentlich „Das Haus des Papiers“ bedeutet, wird nicht klar erklärt, was die Zuschauer von der Show erwarten können.

Der eigentliche Grund, warum Netflix „La Casa de Papel“ in „Money Heist“ umbenannt hat
La Casa De Papel | Quelle: IMDb

Nachdem wir die Serie nun gesehen haben, können wir sagen, dass es sich bei dem im Titel genannten Haus um die Königliche Münzprägeanstalt von Spanien handelt. Die ersten beiden Staffeln konzentrieren sich auf den Masterplan des Professors, die Royal Mint auszurauben. Das „Papier“ bezieht sich eindeutig auf das Geld oder die Banknoten.

Für diejenigen, die die Serie zum ersten Mal sehen, würde der Titel wenig Sinn ergeben. Netflix wollte sich stärker auf das Marketing konzentrieren und seinen Zuschauern den Einstieg in die Serie so einfach wie möglich machen.

Der Name „Money Heist“ bringt perfekt zum Ausdruck, was die Zuschauer von der Show erwarten können, weshalb er „The House of Paper“ vorgezogen wurde.

Darüber hinaus ist „The House of Paper“ dem „House of Cards“ sehr ähnlich. Die Plattform wollte nicht, dass ihre Zuschauer zwischen zwei ähnlichen Titeln verwechselt werden.

Alles in allem war es eine gute Geschäftsentscheidung seitens Netflix, die Serie in „Money Heist“ umzubenennen. Wenn Sie den englischen Titel schlecht finden, können Sie sich jederzeit auf die Sendung mit ihrem spanischen Originaltitel beziehen!

Sehen Sie sich „Money Heist“ an:

3. Über Geldraub

Geld Überfall (Spanisch: Die päpstliche Casa, was „Das Haus aus Papier“ bedeutet) ist eine spanische Fernsehserie über Raubüberfälle von Álex Pina.

Die Serie zeichnet zwei lange vorbereitete Raubüberfälle unter der Führung des Professors (Álvaro Morte) nach, einen auf die Königliche Münze von Spanien und einen auf die Bank von Spanien. Die Erzählung wird in Echtzeit erzählt und basiert auf Rückblenden, Zeitsprüngen, versteckten Charaktermotivationen und einem unzuverlässigen Erzähler für Komplexität.

Die Show konzentriert sich auf die akribischen Pläne und die spezifischen Eventualitäten des Professors, der seine Räubergruppe in roten Overalls und Dali-Masken vorbereitet hat.

Pratyasha Sarkar

Pratyasha Sarkar

Offiziell Student der Literatur, inoffiziell Verteidiger fiktiver Figuren. Meistens schlemme ich Schokoladenkekse oder schaue mir Sitcoms an. Außerdem bin ich fest davon überzeugt, dass Minzeis wie Zahnpasta schmeckt.

Ihre Nachricht

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar